[ home ]    [ biography ]    [ poetry ]    [ drama ]    [ film ]    [ opera ]    [ photos ]





Faoi Chabáistí is Ríonacha (Of Cabbages and Queens)

Published by Cló Iar-Chonnachta, 2001. Winner of Duais Aitheantais Ghradam Litríochta Chló Iar-Chonnachta 1999 in conjunction with Údarás na Gaeltachta. It has been translated into Romanian (published by Ars Longa) and Bulgarian (published by Orpheus).

Available online from Cló Iar-Chonnachta


From the reviews of Faoi Chabáistí is Ríonacha:

    Celia de Fréine's work resonates with expectation…There is exceptional imagery, enigmatic composure, gender-based humour, and linguistic assuredness.

        The Black Mountain Review


    Celia de Fréine is a remarkable writer in her own write…but also as a bilingual author, managing to find le mot juste and just the word in two languages.

        breaking the skin, volume two: new irish poetry


    As for the world of de Fréine's poems, it is unmistakeable once you are in it. It is like surrealism without any intrusive special effects which might have taken it out of the everyday of experience...

        Comparative Criticism, Cambridge UP


    Celia de Fréine's latest poems let ordinary plots of perception surrender to fable or, abbreviated, to the parable of the moment…And most of these poems have stunning closures that, with well-planned oxymora, waylay the reader's expectations, just as a poem ought.

        New Hibernia Review


    She is a strong and often witty storyteller who is particularly interested in listening for hidden tales to surface from below the merely anecdotal. These tales derive their power from mythic details, whether it is an allusion to the Celtic tradition…or dreams of the circus…

        The New Irish Poets


...back to poetry